Na dann schreib das doch auch - Herr Espey - da paßt der Zusammenhang schon besser.Besser, Herr Pingel?
Bitte schön. Immer gerne wieder.du schaffst es immer wieder mich zum Lachen zu bringen
MFG,
speedy
Na dann schreib das doch auch - Herr Espey - da paßt der Zusammenhang schon besser.Besser, Herr Pingel?
Bitte schön. Immer gerne wieder.du schaffst es immer wieder mich zum Lachen zu bringen
Hmm also wenn da jetztSpeedy hat geschrieben:Na dann schreib das doch auch - Herr Espey - da paßt der Zusammenhang schon besser.
Hä? hab ich den japanischen Zeichensatz installiert? Wusste ich gar nicht ^^溫暖,舒適的角落,那裡鹿茸熊掌不斷下午約?
Ich bin zwar nen Ossi ... aber soweit im Osten nun auch wieder nicht. Russisch könnt vielleicht noch hinhauen.100溫暖,舒適的角落,那裡鹿茸熊掌不斷下午約? (每一天! )
Auch ein sehr schönes Tier!Er ist ein Hauskater der NUR in den Garten geht!
LLOOLL Das hört sich echt genial an Ich will mal bei euch duschen um die Katzen live in action zu sehen ^^Das sieht dann so aus, daß ich unter der Dusche stehe, während die beiden im Waschbecken unter laufendem Wasser ihre "Katzenwäsche" vollziehen...
Nur, daß man sich an Handtüchern besser abtrocknet, als im Katzenklo... das haben sie (noch) nicht begriffen!