Frage Deutsch -> Englisch
- tracer
- Operator
- Beiträge: 63804
- Registriert: 18.08.2004 18:50:03
- Wohnort: Kollmar
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
- Kontaktdaten:
#1 Frage Deutsch -> Englisch
Bin gerade mal etwas neugierig (mehr nicht, wirklich).
Ich brauchte eigentlich für ein Script ein paar Variablennamen, meine gängigen Dictionaries gaben da leider nichts her.
Es geht um Begriffe aus dem sakralen Bereich, speziell geht es um eine Hochzeit.
a) Kirchengänge, gemeint ist der Weg vom Eingang bis zum Altar. Habe nichts brauchbares gefunden.
b) Blumenkinder. Nicht die Hippies mit den lustigen Zigaretten (dict.cc bietet mir flower people an ^^), sondern kleine Mädchen mit Lackschuhen die Blumen vor dem Brautpaar verstreuen.
Ist wirklich nur Neugierde, für das Script tun es foo und bar genau so gut, aber evtl. hat ja jemand hier einen nativen englischen Background?
Ich brauchte eigentlich für ein Script ein paar Variablennamen, meine gängigen Dictionaries gaben da leider nichts her.
Es geht um Begriffe aus dem sakralen Bereich, speziell geht es um eine Hochzeit.
a) Kirchengänge, gemeint ist der Weg vom Eingang bis zum Altar. Habe nichts brauchbares gefunden.
b) Blumenkinder. Nicht die Hippies mit den lustigen Zigaretten (dict.cc bietet mir flower people an ^^), sondern kleine Mädchen mit Lackschuhen die Blumen vor dem Brautpaar verstreuen.
Ist wirklich nur Neugierde, für das Script tun es foo und bar genau so gut, aber evtl. hat ja jemand hier einen nativen englischen Background?
#2 Re: Frage Deutsch -> Englisch
"Church walk" und "Flowerkids"!


Plus an Masse, das knallt klasse! 
zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau
Powerd by...GensAce

zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau
Powerd by...GensAce
- tracer
- Operator
- Beiträge: 63804
- Registriert: 18.08.2004 18:50:03
- Wohnort: Kollmar
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
- Kontaktdaten:
#3 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Jetzt warst Du grade so lange im Ausland, und dann kommt so was-Didi- hat geschrieben:"Church walk" und "Flowerkids"!






#5 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Ja, aber da sprechen die ja richtig komisch...so nasal!tracer hat geschrieben:Jetzt warst Du grade so lange im Ausland, und dann kommt so was-Didi- hat geschrieben:"Church walk" und "Flowerkids"!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()

Plus an Masse, das knallt klasse! 
zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau
Powerd by...GensAce

zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau
Powerd by...GensAce
#6 Re: Frage Deutsch -> Englisch
helihopper hat geschrieben:lastchancetoleave and wastekids

Plus an Masse, das knallt klasse! 
zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau
Powerd by...GensAce

zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau
Powerd by...GensAce
#9 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Wenn es um Hochzeit geht und mit Kirchengang der Weg der Braut zum Altar gemeint ist, wäre es der Bridewalk, Bride´s walk oder einfach Hallway ( im SInne von Flur, Korridor, den die Braut oder das Brautpaar zum Altar beschreitet ) .
Blumenkinder wären flowermaids oder , der Begriff "Kids" findet eher im US-englischen Sprachgebrauch Verwendung. Wird auch je nach Gegend als "StrewAngels" ( Selten auch scattering maids / dt. "Streuengel" ) bezeichnet. Ist vielleicht Erbsenzählerei, aber ich weiß nicht worauf genau Wert gelegt wird. Vielleicht hilfts ja ein wenig weiter.
( Übrigens : Hallway bitte nicht mit Hellway verwechseln, man weiß ja nie ....
)
Blumenkinder wären flowermaids oder , der Begriff "Kids" findet eher im US-englischen Sprachgebrauch Verwendung. Wird auch je nach Gegend als "StrewAngels" ( Selten auch scattering maids / dt. "Streuengel" ) bezeichnet. Ist vielleicht Erbsenzählerei, aber ich weiß nicht worauf genau Wert gelegt wird. Vielleicht hilfts ja ein wenig weiter.
( Übrigens : Hallway bitte nicht mit Hellway verwechseln, man weiß ja nie ....

_________________________________________________________________________________
"Leben ist das, was passiert, während du etwas ganz anderes planst" ... ( John Lennon )
! REVOLECTRIX-Distributor ! -> Ladeequipment / Akkus : -> HaDi-RC.de
Alle Projektberichte für den VTH-Verlag als PDF zum Download unter http://www.CrizzD.de !
"Leben ist das, was passiert, während du etwas ganz anderes planst" ... ( John Lennon )
! REVOLECTRIX-Distributor ! -> Ladeequipment / Akkus : -> HaDi-RC.de
Alle Projektberichte für den VTH-Verlag als PDF zum Download unter http://www.CrizzD.de !
-
- Beiträge: 520
- Registriert: 14.02.2005 22:50:55
- Wohnort: Hengersberg/ Niederbayern
#10 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Servus!
Church gangway und flower childs müssten stimmen.
Viele Grüße
Magic-Herb
Church gangway und flower childs müssten stimmen.
Viele Grüße
Magic-Herb
- tracer
- Operator
- Beiträge: 63804
- Registriert: 18.08.2004 18:50:03
- Wohnort: Kollmar
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
- Kontaktdaten:
#11 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Auch euch noch mal Danke für die Beiträge.
Wie gesagt, war nur reine Neugierde. Das sind interne Variablennamen, der Kunde bekommt die nie zu sehen.Crizz hat geschrieben:aber ich weiß nicht worauf genau Wert gelegt wird. Vielleicht hilfts ja ein wenig weiter.
#12 Re: Frage Deutsch -> Englisch
dann isses ja auch nicht sooo wild 

_________________________________________________________________________________
"Leben ist das, was passiert, während du etwas ganz anderes planst" ... ( John Lennon )
! REVOLECTRIX-Distributor ! -> Ladeequipment / Akkus : -> HaDi-RC.de
Alle Projektberichte für den VTH-Verlag als PDF zum Download unter http://www.CrizzD.de !
"Leben ist das, was passiert, während du etwas ganz anderes planst" ... ( John Lennon )
! REVOLECTRIX-Distributor ! -> Ladeequipment / Akkus : -> HaDi-RC.de
Alle Projektberichte für den VTH-Verlag als PDF zum Download unter http://www.CrizzD.de !
#13 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Crizz hat geschrieben:Hallway
Ziemlich nah dran an Hellway.


Gruß
Michael
Wenn du aufgibst, wirst du nicht erfahren, ob es das nicht doch wert gewesen wäre. (Damaris Wiesner)
Einige Freunde sind wie 1-Cent Münzen. Sie haben zwei Gesichter und sind ziemlich wertlos.
Michael
Wenn du aufgibst, wirst du nicht erfahren, ob es das nicht doch wert gewesen wäre. (Damaris Wiesner)
Einige Freunde sind wie 1-Cent Münzen. Sie haben zwei Gesichter und sind ziemlich wertlos.
- acanthurus
- Beiträge: 3348
- Registriert: 21.10.2008 08:39:59
- Wohnort: Kreis Ludwigsburg
#14 Re: Frage Deutsch -> Englisch
Der Gang heißt "aisle".
Der Begriff "walking down the aisle" ist ein festes Idiom für den letzten Gang der Delinquenten zur Beringung und lebenslänglichen Schuldsprechung.
Für die Gören mit den Pflanzenkadavern ist u.A. der Begriff "Flower Maid" recht gängig.
gruß
andi
Der Begriff "walking down the aisle" ist ein festes Idiom für den letzten Gang der Delinquenten zur Beringung und lebenslänglichen Schuldsprechung.
Für die Gören mit den Pflanzenkadavern ist u.A. der Begriff "Flower Maid" recht gängig.
Gangway ist definitiv zu technisch, und der Plural von "Child" ist "Children". Flower children könnte man notfalls verwenden, aber ich bin mir bei den obigen Begriffen sehr sicher - hab mehr als eine Hochzeit in englischer Sprache miterlebt.Church gangway und flower childs müssten stimmen.
gruß
andi
I told my mom when I grow up I want to be an Engineer, she told me I can't do both!