Frage Deutsch -> Englisch

Antworten
Benutzeravatar
tracer
Operator
Operator
Beiträge: 63804
Registriert: 18.08.2004 18:50:03
Wohnort: Kollmar
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Kontaktdaten:

#1 Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von tracer »

Bin gerade mal etwas neugierig (mehr nicht, wirklich).

Ich brauchte eigentlich für ein Script ein paar Variablennamen, meine gängigen Dictionaries gaben da leider nichts her.

Es geht um Begriffe aus dem sakralen Bereich, speziell geht es um eine Hochzeit.

a) Kirchengänge, gemeint ist der Weg vom Eingang bis zum Altar. Habe nichts brauchbares gefunden.
b) Blumenkinder. Nicht die Hippies mit den lustigen Zigaretten (dict.cc bietet mir flower people an ^^), sondern kleine Mädchen mit Lackschuhen die Blumen vor dem Brautpaar verstreuen.

Ist wirklich nur Neugierde, für das Script tun es foo und bar genau so gut, aber evtl. hat ja jemand hier einen nativen englischen Background?
Benutzeravatar
-Didi-
Beiträge: 13124
Registriert: 14.02.2006 11:51:52
Wohnort: Kiel

#2 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von -Didi- »

"Church walk" und "Flowerkids"!
:-)
Plus an Masse, das knallt klasse! :-)


zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau

Powerd by...GensAce
Benutzeravatar
tracer
Operator
Operator
Beiträge: 63804
Registriert: 18.08.2004 18:50:03
Wohnort: Kollmar
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Kontaktdaten:

#3 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von tracer »

-Didi- hat geschrieben:"Church walk" und "Flowerkids"!
Jetzt warst Du grade so lange im Ausland, und dann kommt so was :shock: :shock: :shock: :shock: :D :D
helihopper

#4 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von helihopper »

lastchancetoleave and wastekids

:mrgreen:
Benutzeravatar
-Didi-
Beiträge: 13124
Registriert: 14.02.2006 11:51:52
Wohnort: Kiel

#5 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von -Didi- »

tracer hat geschrieben:
-Didi- hat geschrieben:"Church walk" und "Flowerkids"!
Jetzt warst Du grade so lange im Ausland, und dann kommt so was :shock: :shock: :shock: :shock: :D :D
Ja, aber da sprechen die ja richtig komisch...so nasal! :-)
Plus an Masse, das knallt klasse! :-)


zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau

Powerd by...GensAce
Benutzeravatar
-Didi-
Beiträge: 13124
Registriert: 14.02.2006 11:51:52
Wohnort: Kiel

#6 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von -Didi- »

helihopper hat geschrieben:lastchancetoleave and wastekids

:mrgreen:
:-)
Plus an Masse, das knallt klasse! :-)


zu Luft: Logo 600SE, TDR, Blade 130x, mcpx V1 BL & V2 stock
Knuffel V2, Corsair, Mentor als Wasserflugzeug, Turn Left, Impressivo, Knurri, Hexa-Copter, Agrumi-Nanowii-X und Nanowii-Y6, Wilga im Aufbau
zu Land: E-Maxx 16,8V BL
zu Wasser: NoStep 2, Jetböötchen "Tear Into", MHZ Mystic 114 im Aufbau

Powerd by...GensAce
Benutzeravatar
tracer
Operator
Operator
Beiträge: 63804
Registriert: 18.08.2004 18:50:03
Wohnort: Kollmar
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Kontaktdaten:

#7 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von tracer »

Ach, ich wusste, das ich mich auf euch verlassen kann :) :) :-)

Danke :)
Benutzeravatar
tracer
Operator
Operator
Beiträge: 63804
Registriert: 18.08.2004 18:50:03
Wohnort: Kollmar
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Kontaktdaten:

#8 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von tracer »

helihopper hat geschrieben:lastchancetoleave
:rofl:
Benutzeravatar
Crizz
Beiträge: 27061
Registriert: 12.04.2007 17:44:22
Wohnort: Haiger
Kontaktdaten:

#9 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von Crizz »

Wenn es um Hochzeit geht und mit Kirchengang der Weg der Braut zum Altar gemeint ist, wäre es der Bridewalk, Bride´s walk oder einfach Hallway ( im SInne von Flur, Korridor, den die Braut oder das Brautpaar zum Altar beschreitet ) .
Blumenkinder wären flowermaids oder , der Begriff "Kids" findet eher im US-englischen Sprachgebrauch Verwendung. Wird auch je nach Gegend als "StrewAngels" ( Selten auch scattering maids / dt. "Streuengel" ) bezeichnet. Ist vielleicht Erbsenzählerei, aber ich weiß nicht worauf genau Wert gelegt wird. Vielleicht hilfts ja ein wenig weiter.

( Übrigens : Hallway bitte nicht mit Hellway verwechseln, man weiß ja nie .... ;) )
_________________________________________________________________________________
"Leben ist das, was passiert, während du etwas ganz anderes planst" ... ( John Lennon )

! REVOLECTRIX-Distributor ! -> Ladeequipment / Akkus : -> HaDi-RC.de

Alle Projektberichte für den VTH-Verlag als PDF zum Download unter http://www.CrizzD.de !
Magic-Herb
Beiträge: 520
Registriert: 14.02.2005 22:50:55
Wohnort: Hengersberg/ Niederbayern

#10 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von Magic-Herb »

Servus!

Church gangway und flower childs müssten stimmen.

Viele Grüße

Magic-Herb
Benutzeravatar
tracer
Operator
Operator
Beiträge: 63804
Registriert: 18.08.2004 18:50:03
Wohnort: Kollmar
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Kontaktdaten:

#11 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von tracer »

Auch euch noch mal Danke für die Beiträge.
Crizz hat geschrieben:aber ich weiß nicht worauf genau Wert gelegt wird. Vielleicht hilfts ja ein wenig weiter.
Wie gesagt, war nur reine Neugierde. Das sind interne Variablennamen, der Kunde bekommt die nie zu sehen.
Benutzeravatar
Crizz
Beiträge: 27061
Registriert: 12.04.2007 17:44:22
Wohnort: Haiger
Kontaktdaten:

#12 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von Crizz »

dann isses ja auch nicht sooo wild :)
_________________________________________________________________________________
"Leben ist das, was passiert, während du etwas ganz anderes planst" ... ( John Lennon )

! REVOLECTRIX-Distributor ! -> Ladeequipment / Akkus : -> HaDi-RC.de

Alle Projektberichte für den VTH-Verlag als PDF zum Download unter http://www.CrizzD.de !
Benutzeravatar
mic1209
Beiträge: 8469
Registriert: 22.12.2004 12:57:11
Wohnort: Cuxland

#13 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von mic1209 »

Crizz hat geschrieben:Hallway

Ziemlich nah dran an Hellway. :roll: :lol:
Gruß
Michael

Wenn du aufgibst, wirst du nicht erfahren, ob es das nicht doch wert gewesen wäre. (Damaris Wiesner)

Einige Freunde sind wie 1-Cent Münzen. Sie haben zwei Gesichter und sind ziemlich wertlos.
Benutzeravatar
acanthurus
Beiträge: 3348
Registriert: 21.10.2008 08:39:59
Wohnort: Kreis Ludwigsburg

#14 Re: Frage Deutsch -> Englisch

Beitrag von acanthurus »

Der Gang heißt "aisle".
Der Begriff "walking down the aisle" ist ein festes Idiom für den letzten Gang der Delinquenten zur Beringung und lebenslänglichen Schuldsprechung.

Für die Gören mit den Pflanzenkadavern ist u.A. der Begriff "Flower Maid" recht gängig.
Church gangway und flower childs müssten stimmen.
Gangway ist definitiv zu technisch, und der Plural von "Child" ist "Children". Flower children könnte man notfalls verwenden, aber ich bin mir bei den obigen Begriffen sehr sicher - hab mehr als eine Hochzeit in englischer Sprache miterlebt.


gruß
andi
I told my mom when I grow up I want to be an Engineer, she told me I can't do both!
Antworten

Zurück zu „Klönschnack“